新闻体育NBA娱乐财经股票汽车科技手机数码女人直播视频旅游房产家居教育读书本地健康彩票车险海淘理财艺术
首页如何理解“定”?

如何理解“定”?

2018-09-03 21:46:21 来源:大象佛学图书馆
导语:别境五者:一、欲,二、胜解,三、念,四、定,五、慧。

定有很多种翻译方法,早的时候被翻译成三摩地、三昧、等持、静虑等等,在不同的时代不同的翻译家对它用的词是不一样的。《瑜伽师地论》卷三中说:

三摩地云何?谓于所观察事,随彼彼行,审虑所依心一境性。又云:三摩地作何业?谓智所依为业。

三摩地就是定,这是音译。禅修就是我们一般说的止观,分为止禅和观禅两部分。止的定义就是善心一境性,加个善字是因为我们佛教讲止观的时候强调所缘的境、要取的相是比较好的东西,比如四十业处,而且修止的目的和方式都是善的——这是《清净道论》里面的说法。这里说,定的体或者性,就是“审虑所依心一境性”,那么它的用或者业呢,就是作为智的所依。

《广五蕴论》中则说道:

云何三摩地?谓于所观事心一境性,所观事者,谓五蕴等及无常苦空,无我等心一境者。是专注义,与智所依为业,由心定故,如实了知。

这就是大乘的说法了,这里说的所缘境就不只是地水火风、青黄赤白这种静态的具体的东西,而可以是苦、空、无常、无我等。为什么说定是智的所依呢?因为心依靠定的力量,能帮助你看到实相,这就是智。

窥基大师的注释里说:

三么地者,此云等持,于所观境,令心专注不散为性;智依为业。谓得、失、俱非境中,由定令心专注不散,依斯便有决定智生。心专注言,显所欲住,即便能住,非唯一境。不尔,见道历观诸谛,前后境别,应无等持也。

窥基大师的意思也是说,三摩地翻译成汉语叫做“等持”,就是对所缘境,心专注不散乱,这是它的体或者性。而作为智生起的所依,这是它的业或者用。后面还解释了一下什么是“心专注”,就是对于所要安住的境,便能安住,这个境不是唯一的,单一的,不变化的。如果不是这样的话,那么见道的圣者遍观诸谛,这个时候所缘的境前后是变化的,那就不能叫做等持了。

我们再看一下普光法师和义忠法师的注释,就不详细解释了。

普光法师的疏中说:

于一境界,令心不散,专住不离,名三摩地。三摩地名翻为等持,此即定之异名,持其心王及与数法等至于境,名为等持。

义忠法师的注疏跟窥基大师的几乎没什么差别,是这样说的:

云何三摩地?三摩地,梵语,此云等持,旧云“三昧”,翻为“正定”者,讹也。“于所观令心专注不散为性,智依为业”,谓观得失俱非境中,由定令心专注不散,依斯便有决定智生。“心专注言”,显所欲住即便能住,非唯一境,不尔,见道历观诸谛前后境别,应无“等持”。

于凌波的《唯识名词白话解》里的定义是这样的:

定的梵语三摩地,译曰正定,《成唯识论》曰:“于所观境,令心专注,不散为性,智依为业。”令心专注是心力恒时凝聚,不随所缘流散,故心力专注是其自性,由心定之故,明智即生,此即其业用。散乱之心,不能生定,亦无所依之智。

有意思的是,义忠法师的注疏中说,三摩地翻译为“正定”,是错误的,而于凌波这里的解释,恰恰说,三摩地译为正定。

郑科彦 本文来源:大象佛学图书馆 作者:大象佛学图书馆
版权申明
文章经作者授权刊载,代表作者个人观点。未经书面许可,请勿擅自转载。
大象佛学图书馆

作者作品

联系我们

邮箱

staff.buddha@service.netease.com

返回顶部